As
a language services company, clients frequently ask us to provide
"certified" interpreters and/or translators for specific projects and
languages. Many times, it's obvious that the client has heard the term
"certified," but may not fully comprehend what this means or the
limitations of such.
The definition of certified translation varies from one country to another. In some international
country term sworn translation is used rather than certified translation.
In United States a certified translation is the translation that is accompanied by a signed statement by translator or
translation agency that the translation performed is accurate and captures the
true meaning of the translation. The signed document is also known as
certification of translation or certificate of accuracy. This however
does not mean that the translator or agency is certified to perform translation
in particular language. In the US there is no federal or
local regulating body that certifies the translators – Some of the states to
certify legal interpreters for certain languages.
Interpretation: An interpreter works with the spoken word, transferring speech from a source language into a target language. Typically, interpreter certification exams focus on an interpreter's ability to hear, analyze and faithfully render meaning from one language to another using the oral, rather than written, mode of communication.
Unlike many other professions such as lawyers, doctors, and architects, there is not an official national or board exam professional translators must pass in order to become "certified". However, linguists may pursue certification through state programs, translation associations, or colleges and universities. Bear in mind that certification may be limited to certain language pairs as illustrated in the programs below. That said, finding a "certified" translator for some languages may be impossible due to the limited certification programs in place.
Above mentioned reason are few of
the reasons for which an individual will require certified translation
services. Few other occasions for which an individual may require certified translations
includes but is not limited to:
b)
Certificate Translations for
Educational purposes
d)
Translation of Financial Records for
students to apply for visa to study internationally
e)
Translation of Business/Service
Contracts
CONCLUSION:
Thus it may be concluded that
anytime an individual is submitting a legal document to a regulatory body or
School or University for legal documents like Birth Certificate, Passport or
College Transcript or any other legal document it need to be certified.
Any time you are submitting a certified translation
it is best to find out what sort of certification will be required. Some
agency or Universities may require that translation certification may need to
be notarized.
Certified Translation from
Translators Unlimited:
At Translators Unlimited, we provide
certified translation
in more than 200 Languages, so whether you are looking to get certified translation of your birth certificate or marriage certificate for immigration purposes or
if you are looking to translate a College Transcript for admission in
universities we can meet your certified translation
needs.
About Translators Unlimited:
Translators Unlimited is a translation agency headquartered out of Fort lauderdale, FL.
We provide translation services and interpreter resources in over 200 languages
to individuals and corporations all over United States and some corporations
internationally. Translators Unlimited is dedicated to providing you with
exceptional customer service. As a true translation and business partner, we
value our relationships with our clients and make sure that every detail is
perfect. We focused on the quality, timeliness and accuracy of our language
services. Our company offers outstanding translation and interpreting services
in more than 200 languages.
No comments:
Post a Comment